10 cosas que no sabías sobre Dragon Ball Z Kai: Los Capítulos Finales
Dragon Ball Z de Akira Toriyama es una de las series de anime más célebres de todos los tiempos y la entrega más popular de su longeva serie shonen. Dicho esto, Dragon Ball Z no es una serie corta de 291 episodios, gracias a las sagas de relleno y a los episodios de relleno exclusivos del anime que, en ocasiones, agotan la paciencia del público. Dragon Ball Z Kai fue un intento de ofrecer una adaptación actualizada y más ágil de la serie de Toriyama, más fiel al manga original.
VÍDEO CBR DEL DÍADESPLAZARSE PARA CONTINUAR CON EL CONTENIDOEste enfoque no es infrecuente en la industria del anime, pero Dragon Ball Z Kai es uno de los mayores ejemplos de uno de estos proyectos de remake. Dragon Ball Z Kai adapta valientemente el manga hasta la Saga de Cell de Dragon Ball Z, mientras que Dragon Ball Z Kai: The FInal Chapters remata la serie con su adaptación de la Saga de Buu. Ahora que Dragon Ball Z Kai: The Final Chap ters celebra su décimo aniversario, es una buena oportunidad para volver a la serie y a algunas de las sorprendentes curiosidades que la rodean.
2:48 Relacionado7 diferencias entre Dragon Ball Z y Kai (y 7 cosas que son iguales)
Dragon Ball Z y Kai pueden contar la misma historia, pero los dos animes tienen más que su parte de diferencias. 10 Dragon Ball Z Kai: Los Capítulos Finales se produjo para los mercados internacionalesDragon Ball sigue siendo una de las franquicias más populares de Japón, lo que hace aún más sorprendente que a Dragon Ball Z Kai no le fuera tan bien en su país de origen. La mediocre acogida de Dragon Ball Z Kai en Japón llevó a que la primera serie terminara con la conclusión de la Saga de Célula tras 98 episodios. En cierto modo, la derrota de Célula y la ascensión a Super Saiyan 2 de Gohan se presentaron como el final de Dragon Ball Z , ya que la Saga Buu que le sigue es más turbia en cuanto a historia y recepción.
Dragon Ball Z: 10 cosas que no sabías sobre Dokkan Battle
Dragon Ball Z: 10 cosas que no sabías sobre el Rey Vegeta
Sin embargo, Dragon Ball Z Kai funcionó muy bien en los mercados internacionales, sobre todo en Norteamérica, y hubo una demanda activa de más material. Sólo gracias a este éxito en el extranjero se inició la producción de The Final Chapters, una situación bastante sorprendente para un anime. The Final Chapters ni siquiera iba a emitirse en Japón, pero el inesperado fracaso de Toriko dejó a Fuji TV con un hueco en su programación que Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters podía ocupar fácilmente.
9 Hubo un intervalo de tres años entre el Kai original de Dragon Ball Z y los capítulos finalesEs fácil darse un atracón de Dragon Ball Z Kai y no reconocer ninguna diferencia entre el Episodio 98, que pone fin a la serie original, y el Episodio 99, que da comienzo a Los Capítulos Finales. Sin embargo, al principio hubo un largo intervalo de tres años entre las dos series de Dragon Ball Z Kai . Dragon Ball Z Kai concluyó su andadura el 27 de marzo de 2011 y se anunció como el final de la serie.
Las maquinaciones internacionales entre bastidores que unieron Los Capítulos Finales no fueron un proceso rápido y la adaptación de la Saga Buu no se estrenaría hasta el 6 de abril de 2014. Esta larga pausa entre las dos series hizo que los fans supusieran fácilmente que no habría más contenido y que no habría adaptación de la Saga Buu. La mayoría del público se habría dado por vencido después de varios años, pero la creación de The Final Chapters es un testimonio del poder del fandom y de cómo un público muy ruidoso puede desencadenar cambios.
RelacionadoDragon Ball Z Vs. Dragon Ball Kai: ¿Qué anime deberías ver?
Ver Dragon Ball Z o Dragon Ball Kai tiene ventajas e inconvenientes. El debate sobre cuál es la serie que hay que ver continúa hoy en día. 8 Los Capítulos Finales fue anunciado técnicamente por Mayumi Tanaka, la actriz de voz japonesa de KrillinLas producciones de anime, especialmente las que forman parte de una franquicia mayor, suelen mantenerse en secreto y no se desvelan hasta que están casi listas para su estreno. Este es el enfoque que se adoptó con Dragon Ball DAIMA y también el motivo por el que se debatió intensamente la posibilidad de que también estuviera en marcha una serie secuela de Dragon Ball Super. Los estudios de anime hacen todo lo posible por mantener el secreto, pero a veces los detalles se filtran de forma sorprendente. En el caso de Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters, el primer anuncio del anime lo hizo sin querer Mayumi Tanaka en su blog personal en 2012.
La inocente entrada en el blog de Tanaka reveló que se estaba grabando el material para el 25º Torneo Mundial de Artes Marciales de The Final Chapters. Curiosamente, la entrada del blog de Tanaka también revelaba que The Final Chapters se estaba produciendo para el mercado extranjero y que no se emitiría en Japón. Aunque la primera parte de esta afirmación es cierta, The Final Chapters acabaría llegando a la televisión japonesa.
7 La versión internacional tiene más episodios que la japonesaLa emisión original del doblaje inglés de Dragon Ball Z tiene menos episodios que la versión japonesa, ya que varias entregas se combinaron o directamente se eliminaron. Curiosamente, Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters tiene ocho episodios más en su versión internacional que en la japonesa (69 episodios en lugar de 61), lo que eleva el total de Kai a 167 y 159 episodios respectivamente. Hay siete episodios adicionales en la Saga del Torneo Mundial de Los Capítulos Finales y una entrada más en la Saga final de Evil Buu.
De hecho, estos episodios adicionales incluyen material de relleno exclusivo del anime, lo que parece ir en contra del objetivo original de Dragon Ball Z Kai. Se especuló con que la menor duración de la serie japonesa se debía a que Fuji TV tenía una programación más reducida que sólo duraría un año, pero The Final Chapters acabaría superando ese plazo. Aun así, es probable que el mayor éxito internacional de Dragon Ball Z Kai sea la razón por la que esa versión tiene más episodios.
6 El doblaje de los capítulos finales se terminó años antes de su emisión realDragon Ball es un producto tan popular que no es habitual que una distribuidora o cadena de televisión se quede con la serie más tiempo del necesario. Sin embargo, eso es exactamente lo que ha ocurrido con el doblaje inglés de Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters', que ha permanecido en una estantería hasta que se le ha dado un hogar adecuado y una fecha de estreno. Las declaraciones de varios actores de doblaje indicaban que la grabación de The Final Chapters ya estaba en marcha en 2013. Por eso resulta tan extraño que el estreno de The Final Chapters no se hiciera oficial hasta diciembre de 2016.
La serie se estrenaría finalmente en enero de 2017 en Toonami, momento en el que los episodios se emitían al mismo tiempo que el doblaje en inglés de Dragon Ball Super. Es posible que Funimation y Adult Swim estuvieran esperando a que Dragon Ball Super estuviera en antena para que Los Capítulos Finales tuviera más contenido de Dragon Ball en el que apoyarse. Los Capítulos Finales podrían haber finalizado y vuelto a empezar en el momento en que Dragon Ball Super se emitiera en Toonami.
Relacionado10 mejores actuaciones en inglés en Dragon Ball Z Kai
El doblaje inglés de Dragon Ball Z Kai aprende mucho del doblaje inicial de Funimation, lo que se traduce en una mejora del reparto y en muchas interpretaciones impactantes. 5 Los Capítulos Finales marca el regreso de varios actores de doblaje de Dragon BallCualquier anime que se mantenga en antena durante tanto tiempo como Dragon Ball se enfrentará inevitablemente a problemas de reposición. Los cambios de reparto pueden deberse a varias razones, ya sea porque el actor abandona la industria, tiene problemas médicos, se separa de la compañía o deja de estar disponible. Dragon Ball no es ajeno a esto y hay varios papeles en Dragon Ball Z Kai a los que ponen voz personas diferentes a las del Dragon Ball Z original.
También hay algunos casos en los que Los Capítulos Finales ha podido traer de vuelta a actores de doblaje originales de Dragon Ball Z que no estaban disponibles inicialmente para los primeros 98 episodios de Dragon Ball Z Kai. Bryan Massey retoma su papel de Oolong y Chris Cason vuelve a poner voz a Mr. Popo tras 11 años de ausencia. Se trata de pequeñas y divertidas recompensas para los fans que llevan con nosotros desde los inicios de Dragon Ball Z, pero también de una dulce forma de dar las gracias a estos actores.
4 The Final Chapters tiene música diferente para sus aperturas y finales entre la versión internacional y la japonesa.Dragon Ball se ha forjado una sólida reputación gracias a sus personajes, su narrativa y su animación, pero también es responsable de una música realmente icónica, tan identificable como cualquier secuencia de lucha. Dragon Ball Z Kai: The Final Chap ters presenta algunas discrepancias inesperadas en lo que respecta a los números musicales iniciales y finales en sus versiones internacional y japonesa. La versión internacional de Los Capítulos Finales incluye la canción de apertura, "Fight It Out!", interpretada por Masatoshi Ono.
Por otro lado, la canción de apertura de la versión japonesa es "Kuu-Zen-Zetsu-Go", de Takayoshi Tanimoto. Los cambios son aún mayores en lo que respecta a las canciones finales de The Final Chapters. La versión internacional tiene una sola canción para toda la serie, "Never Give Up" de Junear, mientras que la versión japonesa tiene cinco canciones distintas. Además, las emisiones internacionales de The Final Chap ters cuentan con dos canciones adicionales, "Let It Burn" en el episodio 158 y la interpretación de FLOW de "Cha-La Head-Cha-La" en el episodio 167.
3 Hubo polémica por el uso de actores del TeamFourStar de Dragon Ball Z Abridged para la recreación de los Juegos de CellDragon Ball Z Abridged de TeamFourStar es una popular serie paródica que se burla con cariño del célebre anime. Algunos de los actores de TeamFourStar se han convertido en actores de doblaje legítimos, y el doblaje al inglés de Funimation de Los Capítulos Finales intentó hacer una broma irónica incorporando al equipo de TeamFourStar para un pequeño papel. TeamFourStar puso voz originalmente a los falsos actores que aparecen en la recreación de Cell Games que tiene lugar en Los Capítulos Finales.
Se trata de un huevo de pascua que respeta a estos apasionados fans, pero Toei Animation se sintió ofendida por esta decisión de casting y no eran fans de su proyecto de parodia de Dragon Ball Z Abridged . Toei obligó a Funimation a cambiar este casting y The Final Chapter acabó utilizando el audio de archivo del doblaje original de Dragon Ball Z . Dicho esto, la versión original de TeamFourStar ha llegado accidentalmente a algunos mercados, como XFINITY TV Go.
Relacionado¿Es Dragon Ball Kai canon? (¿Y sigue importando?)
La canonicidad de Dragon Ball Kai no está clara en un mundo posterior a Dragon Ball Super, pero ¿importa siquiera a estas alturas? 2 Norihito Sumitomo se hace cargo de la música tras la polémica con Kenji YamamotoLa serie original Dragon Ball Z Kai contó con nuevas pistas de composición musical de Kenji Yamamoto. Por desgracia, Yamamoto fue despedido por Toei en 2011 tras salir a la luz que gran parte de su música era plagiada. Los posteriores lanzamientos y emisiones de Dragon Ball Z Kai incluyen una pista musical de sustitución que hace uso de la partitura original de Dragon Ball Z de Shunsuke Kikuchi.
Los Capítulos Finales cuenta con música de fondo original de Norihito Sumitomo, que ya había trabajado en Battle of Gods y Resurrection 'F' , en lugar de que la serie siga haciendo uso de la música de Kikuchi. El trabajo de Sumitomo tuvo tanto éxito que se ha convertido en el principal compositor de Dragon Ball a medida que la franquicia sigue avanzando.
1 El grupo Ocean produjo un doblaje alternativo para Dragon Ball Z Kai: The Final ChaptersLa mayoría de los fans acérrimos del doblaje de Dragon Ball saben que la empresa de doblaje canadiense Ocean Group se encargó de los primeros 53 episodios del anime antes de que Funimation tomara el relevo. Funimation doblaría el resto de Dragon Ball Z e incluso volvería a doblar los primeros 53 episodios. Curiosamente, el resto de Dragon Ball Z fue doblado por Ocean Group para mercados fuera de Estados Unidos, como el Reino Unido y Canadá.
Al parecer, también se produjo un doblaje de Ocean Group para Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters , aunque nunca llegó a estrenarse. Sean Schemmel, el actor de doblaje de Funimation para Goku, hizo referencia a los intereses de doblaje de Ocean Group. Además, varios actores de doblaje de Ocean Group, como Kirby Morrow y Brian Drummond, también han reconocido la existencia de este doblaje alternativo. En el caso de Drummond, ha dicho que incluso grabó líneas. No está claro por qué el Reino Unido ha optado finalmente por el doblaje de Funimation y por qué la versión de Ocean Group no ha visto la luz.
Dragon Ball Z Kai: Los Capítulos Finales
TV-14AcciónAventuraFantasíaGoku se ha instalado con su familia y vive en paz. Desgraciadamente, su momento de paz es momentáneo, ya que un visitante se estrella en el planeta afirmando ser su hermano. Los capítulos finales son Majin Buu Saga y Evil Buu Saga.
- Fecha de publicación
- 10 de agosto de 2014
- Reparto
- Masako Nozawa, Toshio Furukawa, Ryô Horikawa, Hiromi Tsuru
- Género principal
- Anime
- Temporadas
- 2
- Creador
- Akira Toriyama