Sailor Moon: Los 10 momentos más divertidos del doblaje inglés
Cuando se trata del anime de Sailor Moon , hay bastantes opciones para elegir. Lo más notable es la versión original japonesa, los doblajes en inglés de DiC/Cloverway y el doblaje en inglés de Viz. Cada uno tiene sus cualidades únicas pero todos tienen su cuota de humor.
Sin embargo, el clásico Sailor Moon DiC dub tiene su propia locura que trae mucho odio, pero puede ser la versión más hilarante del show. Desde la elección de la voz, pasando por los diálogos hasta la animación, hay muchos momentos divertidos diferentes para elegir uno, pero ¿cómo se deben clasificar?
10 Acentos aleatoriosEl dub original inglés tiene mala fama por sus cuestionables localizaciones y la adaptación homofóbica de la relación de los marineros Neptuno y Urano, pero los horribles acentos del amigo de Usagi (en adelante "Serena") Naru ("Molly") y la animadora de la película Marinero V Lori son bastante divertidos.
Los 10 Villanos Más Divertidos de Sailor Moon, Clasificados
Los 10 giros argumentales más dramáticos de Sailor Moon y Sailor Moon Crystal
Aunque Lori tiene un acento del sur de los Estados Unidos comparable al de Rogue de X-Men, sólo estuvo en un episodio. Sin embargo, Molly y su acento salvaje de Brooklyn son una fuente constante de humor para los fans. Con una voz que la hace sonar más como Harley Quinn, el diálogo de Molly hará que los oyentes se acobarden.
9 Raye se humilla en el ArcadeMientras que a Rei ("Raye") le gusta hacer pasar un mal rato a Serena por su comportamiento, Raye no está exenta de sus propias inmadurezes y momentos embarazosos. Desde tratar de convencer a la madre de Serena de que le ayude a ganar un concurso de costura, hasta hacer el ridículo con Mamoru ("Darien"). Este último la humilla delante de Motoki ("Andrew") que trabaja en la sala de juegos. Los dos hablan de artes marciales y cuando Andrew menciona que a Darien también le gustan, Raye empieza a soñar despierta con él y termina cayéndose de una silla.
8 Enfermera Mina al rescateA lo largo del episodio 78, los Guardianes Marineros ("Sailor Scouts") y Luna están enfermos por el último plan de Esmeraude ("Esmeralda"), todos excepto Artemis y Minako ("Mina")/Marinero Venus, que se encarga de hacer de enfermera para sus amigos.
Sin embargo, resulta que Mina es un desastre como cuidadora y termina causando enormes problemas. El episodio comienza con ella llegando a la casa de Raye y desatando el caos poniendo demasiada sal en su comida y tocando música "tranquilizadora" demasiado fuerte. Estos divertidísimos momentos añaden otro lado a la personalidad de Mina.
7 Amy tiene una lengua inteligente que va con su cerebroEn el episodio de introducción de Raye, Serena, Ami ("Amy"), y Luna deben subir a un autobús para investigar algunas desapariciones, pero Serena tiene miedo del conductor del autobús. Aunque Amy es considerada la más dulce de los Scouts, incluso ella tiene sus límites con el incesante llanto y quejido de Serena.
Una cosa que los fans de Sailor Moon saben de Sailor Mercury es que algunos de los mejores zingers del show vienen de ella. Mientras Serena llora, dice: "Deberíamos medir ese sonido en la escala de decibelios algún día".
6 Serena se escapa de una muñecaA medida que avanzaba la primera temporada de Sailor Moon, Serena se convirtió en su personaje y cuando se trataba de salvar a su hermano Shingo ("Sammy") y a su amigo en el episodio 15, mostró mucha confianza al enfrentarse al villano del episodio.
Luna incluso tomó nota de cómo estaba dando un buen espectáculo antes de preguntar cuánto tiempo duraría. Sin embargo, cuando una pequeña muñeca malvada voló hacia ella, Serena huyó por completo del edificio, gritando hilarantemente por ayuda.
5 Raye y esos monosEn términos de tendencias de moda, el look de los 90 está teniendo un renacimiento, haciendo que el de Sailor Moon sea tan popular como siempre. Parte de esta estética son las elecciones de moda y ninguna es tan notoria como Raye y su mono rosa del episodio 17. En el episodio, Amy y Luna llaman a Raye por sus elecciones de ropa, llevando a Raye a inventar una excusa, a la que Luna responde hilarantemente, "Sí... y soy una cacatúa púrpura".
Una pluma de pluma llena de miedo a SerenaDespués de que Serena posa para un cuadro con Darien en un episodio "An Artful Attack", el Negaverse se apodera de la artista y la convierte en un monstruo, que produce un bolígrafo de pluma como arma para usar contra Sailor Moon. Haciendo caso omiso del hecho de que las plumas están destinadas a matarla, el Marinero Luna exclama: "¡Plumas, no! ¡No me digas que me va a hacer cosquillas!" Es una frase desechable que normalmente se olvida, pero sigue siendo un ejemplo divertido de lo infantil que es Serena.
3 La reacción de Serena a la verdadera identidad de la máscara de esmoquinDespués de 30 episodios, Sailor Moon y Tuxedo Mask finalmente aprenden la identidad del otro mientras se encuentran en un aprieto. Primero, es Serena quien se transforma en Sailor Moon para salvarse a sí misma y a Darien, pero luego se vuelve para verle sacar una rosa de debajo de su abrigo.
Mientras que la versión original japonesa interpreta este momento como dramático, el dub inglés toma una ruta cómica al emparejar la cara de Sailor Moon con un jadeo y la línea "Él es la máscara de esmoquin; no lo creo" en la voz más monótona.
2 Luna obtiene su propia máscara de esmoquinEn el episodio 27, Luna se encuentra siendo perseguida por una multitud de gatos y luego acorralada en un estacionamiento. Antes de que sea demasiado tarde, una sola espina de pescado corta la pantalla (de la misma manera que las rosas de la Máscara de Esmoquin) y un gran gato de color extraño es su salvador. La mafia felina se retira y el gato comienza a lamer las heridas de Luna, para su disgusto. Resulta que el nombre del gato es Rhett Butler ("Hércules"), pero lo que lo hace tan divertido es la invaluable reacción de Luna ante su nuevo admirador.
1 Cada vez que Serena llora sin razónLas armas secretas para la comedia en el dub Sailor Mo on son las habilidades de interpretación de Tracey Moore y Terri Hawkes, la primera y segunda voz del dub original para Serena/Sailor Moon. Llorones, eléctricos y llenos de personalidad, las habilidades de Moore y Hawkes brillan a lo largo de sus respectivos espectáculos y sus talentos brillaron cuando tuvieron que traer las lágrimas de cocodrilo, especialmente cuando Raye/Marinero Marte fue introducido en el espectáculo y se convirtió en una especie de antagonista de la pobre y sensible Serena.