10 Detalles Que Solo los Verdaderos Fans de Studio Ghibli Conocen Sobre Kiki's Delivery Service
Kiki's Delivery Service es una película muy querida de Studio Ghibli, considerada un clásico de Hayao Miyazaki. Los fans pueden pensar que saben todo sobre esta película, ya que fue lanzada en 1989. Sin embargo, es difícil conocer todo sobre una película, incluso si es una de las favoritas de los fans. Hay algunos datos que solo los verdaderos aficionados de Studio Ghibli conocen.
Kiki's Delivery Service puede ser una de las películas más populares de Miyazaki, pero incluso esta película tiene secretos y detalles que permanecen ocultos bajo el bombo habitual. Los fans están probablemente ansiosos por aprender todo lo que puedan y más sobre su película favorita. Siempre es agradable aprender algo nuevo sobre un anime que se atesora.
10 El Doblaje de Disney de Kiki's Delivery Service No Es el Único Doblaje en Inglés que ExisteEl Segundo Doblaje Se Mantuvo Más Cerca de la Película Original
Quienes vieron Kiki's Delivery Service en inglés pueden haber tenido una experiencia diferente con la película que otros que la vieron. Esto se debe a que en realidad hubo dos doblajes en inglés lanzados para la película, a saber, el doblaje de Streamline y el de Disney. El primer doblaje fue el de Streamline, hecho en 1989, mientras que el de Disney llegó más tarde, en 1997.
10 valiosas lecciones de vida que aprendimos de Kiki's Delivery Service
RETRO RESEÑA: Kiki's Delivery Service combina la magia de las niñas con un realismo conmovedor
Disney tuvo que rehacer su doblaje debido a la estricta cláusula de "sin cortes" de Miyazaki, cambiando la película una vez más. Así, los fans pueden haber tenido una experiencia diferente con esta película sin siquiera darse cuenta. Las líneas recordadas pueden haber sido cambiadas o no existir en un doblaje diferente, lo que lleva a experiencias confusas compartidas con otros fans de Studio Ghibli.
9 Kiki Fue Diseñada Originalmente Con Cabello LargoEste Detalle Aún Tiene un Cameo en la Película

En la versión del libro original de Kiki's Delivery Service de Eiko Kadono, Kiki fue representada como una joven bruja con cabello largo en un vestido negro. Mientras que el vestido, su cinta y su edad se mantuvieron aproximadamente igual en la adaptación de Studio Ghibli, su cabello no. En cambio, Kiki recibió un poco de corte de cabello.
Esto fue debido a los problemas que los animadores habrían tenido ilustrando a Kiki volando por los cielos con cabello largo. Para facilitar el trabajo de los animadores, a Kiki se le dio cabello corto en su lugar. Sin embargo, el diseño original con el cabello largo de Kiki todavía se puede ver en el letrero de pan que cuelga en la panadería de Osono, representando el servicio de entrega de Kiki.
8 El Esposo de Osono Es Encantador a Su ManeraFukuo No Necesita Decir una Palabra

Cuando Kiki llega a la ciudad costera en la que pasa la película, necesita un lugar donde quedarse. Afortunadamente, la amable panadera Osono y su esposo Fukuo están más que dispuestos a acoger a la joven bruja y su gato. Mientras que Osono puede haber capturado la atención de los fans con su forma maternal, no hay razón para pasar por alto a su esposo.
Fukuo puede permanecer en silencio mientras trabaja, pero hace todo lo posible por apoyar a su esposa y sus decisiones, sin cuestionar ninguna. Este tipo estoico puede incluso volverse un poco tonto a veces. En un momento de la película, gira hábilmente dos bandejas de pan frente a Jiji. No hay nadie más allí para verlo, así que el espectador se queda preguntándose si Fukuo realmente quería impresionar a un gato o si realmente es así de extravagante. Cualquiera de las dos respuestas es perfectamente encantadora.
7 La Novela Original de Kiki's Delivery Service Se Expandió a Una Serie de LibrosKiki's Delivery Service Fue un Éxito en Japón

Como muchas otras películas de Studio Ghibli, Kiki's Delivery Service se basó originalmente en un libro, a saber, el libro del mismo nombre de Eiko Kadono. Aunque solo el primer libro fue lanzado en ese momento, la popularidad de la película ayudó a inspirar a Kadono. Muchos otros libros se añadieron más tarde a la serie.
Hasta ahora, solo el primer libro ha sido publicado en inglés. Sin embargo, los fans mantienen la esperanza de que los otros libros sean lanzados a su debido tiempo. Aunque la película no adaptó todo el contenido presentado en el libro, el libro proporciona la interpretación original de Kadono sobre el mundo de Kiki's Delivery Service y presenta una construcción de mundo mucho más extensa de lo que Miyazaki pudo añadir en la adaptación cinematográfica.
6 Jiji No Perdió Su Voz en el Doblaje Original de DisneyEl Familiar Hablador Sigue Hablando
En medio de Kiki's Delivery Service, el hablador gato familiar de Kiki, Jiji, pierde su voz a medida que Kiki cae en una depresión. En la versión original, Jiji nunca volvió a hablar, aunque esto se cambió en el doblaje para que Jiji recupere su voz una vez que Kiki puede volar de nuevo. Los fans desde entonces han estado divididos sobre cuál es el final correcto.
Incluso Miyazaki ha cambiado su opinión sobre por qué Jiji pierde su habilidad para hablar de vez en cuando. Algunas veces, insistirá en que era porque Jiji hablaba solo en la imaginación de Kiki y que es un signo de la madurez de la joven bruja. Sin embargo, otras veces ha insistido en que Jiji simplemente no tenía nada que decir. Recientemente, Miyazaki parece haberse mantenido con la primera explicación.
5 Kiki's Delivery Service Fue la Última Película de Phil HartmanEl Doblaje Fue Dedicado a Él

En el doblaje de Disney de Kiki's Delivery Service, Jiji es interpretado por el famoso actor Phil Hartman, también conocido por su trabajo en Small Soldiers y The Brave Little Toaster. Sin embargo, antes de que el doblaje de Disney se lanzara, Hartman falleció.
Como una forma de agradecer a Hartman por su contribución y celebrar la vida del hombre, la película fue dedicada a él. Kiki's Delivery Service también fue la última película en la que Hartman trabajó antes de ser asesinado. Aunque es trágico que haya encontrado su final, al menos su legado sigue vivo en uno de los íconos de Studio Ghibli, Jiji.
4 El Anime de Kiki's Delivery Service Es Bastante Diferente de Su Material de OrigenLa Inspiración No Hace Que el Contenido Sea Idéntico

Hayao Miyazaki puede haberse inspirado en la novela de Eiko Kadono cuando creó su adaptación cinematográfica de Kiki's Delivery Service, pero los dos aún tienen muchas diferencias. Leer el libro no le dirá a los fans todo lo que necesitan saber sobre la película, ni viceversa. Cada uno es su propia versión única, aunque Kadono se sintió aliviada al ver que Miyazaki mantuvo la misma sensación que su historia.
La primera novela, que fue la única publicada en ese momento, tenía varias historias que no se incluyeron en la adaptación de anime de Kiki's Delivery Service. Una historia trataba sobre una anciana que amaba tejer calentadores de estómago que Kiki usó para proteger un barco de un desastre, ya que el calentador de estómago era demasiado grande. Otra historia tenía a Kiki entregando una carta de amor y dándose cuenta de cuánto más podía madurar. Tanto el libro como la película tienen sus propios encantos y deben verse como distintos, aunque tengan el mismo nombre.
3 Eiko Kadono Se Inspiró en la Adaptación de la PelículaDetalles Hicieron Su Camino Hacia las Secuelas de Su Novela

Miyazaki puede haberse inspirado en la novela de Eiko Kadono cuando creó Kiki's Delivery Service de Studio Ghibli, pero él no fue el único que se inspiró. Kadono quedó impresionada por la adaptación de la película y algunas de las ideas únicas de Miyazaki sobre el mundo que había creado. Mientras que la sensación general se mantuvo intacta, algunas nuevas tramas fueron incorporadas a la película.
Inspirada por lo que Miyazaki pudo hacer con su mundo original, Eiko Kadono a su vez se inspiró en la película a la hora de escribir el segundo libro de su serie. Desde ese punto, varias de las ideas únicas de Studio Ghibli cobraron vida en su escritura. El arte puede inspirar al arte, pero parece que incluso el arte inspirado puede inspirar al original.
2 La Regla de "Sin Cortes" de Miyazaki Fue Rota Sin que Ningún Segundo Fuera CortadoAd-Lib y Música Cambiada Están Prohibidos

Hayao Miyazaki insiste en que no hay cortes cuando se trata de que sus películas sean adaptadas para una audiencia en inglés. Una historia dice que envió una katana al equipo inglés para dejar claro su punto. Sin embargo, incluso sin cortar un solo segundo de la película, Kiki's Delivery Service todavía logró fallar en la regla de Miyazaki.
"Sin cortes" es más que solo no eliminar ningún contenido. Las películas de Studio Ghibli no deberían ser alteradas en la adaptación, tampoco. El doblaje original de Disney cambió la música e incluyó líneas improvisadas, rompiendo la regla de Miyazaki. Estos cambios se corrigieron más tarde para adaptarse a la versión original en un segundo doblaje de Disney lanzado años después. Algunos fans aún están inciertos acerca de cómo se sienten sobre estos cambios que fueron eliminados.
1 Ursula Tiene la Cura Perfecta para el Bloqueo CreativoCualquiera Puede Aplicar Este Consejo
El bloqueo de inspiración puede ser un obstáculo para cualquiera, incluso si no son creadores. Cuanto más intenta alguien convertir algo en realidad, más atrapado puede sentirse. Sin embargo, Ursula, un personaje menor y artista en Kiki's Delivery Service, tiene el consejo perfecto para combatir la sensación de estar atrapado. Cuando Kiki teme nunca poder volar de nuevo, Ursula le dice:
"Entonces deja de intentar. Da paseos largos. Mira el paisaje. Echa una siesta al mediodía. Ni siquiera pienses en volar. Y luego, pronto, estarás volando de nuevo."
~ Ursula
Cuanto más intenta la gente forzar su camino a través de su atasco de inspiración, más se atormentan y quedan atrapados. A veces, la mejor manera de liberarse de sentirse atrapado es no preocuparse por ello en absoluto. Piensa en cualquier otra cosa y otórgese tiempo para descansar. Antes de mucho, la mente resolverá sus problemas y encontrará la inspiración que necesitaba todo este tiempo. Ursula es sabia más allá de sus años al descubrir eso a tan corta edad.