El espectáculo de Broadway del Rey León sigue siendo la mejor versión de la historia
Eléxito de El Rey León de Disney en 1994 llevó a la creación de un musical de Broadway que se estrenó tres años más tarde, en 1997. Dirigido por Julie Taymor, el musical El Rey León se convirtió en el espectáculo de Broadway más taquillero de la historia. Hacer una adaptación de la exitosa película animada de Disney debería haber sido una tarea imposible para Disney Theatrical Productions, pero la compañía se las arregló para lograr esta hazaña. El musical es una experiencia inventiva, por lo que muchos consideran que el musical El Rey León es la versión definitiva de la historia.
El Rey León se inspira en gran medida en la Hamlet de Shakespeare, aunque comparte algunas similitudes con la Epopeya de Sundiata, un poema épico africano que detalla el fundador del Imperio de Malí. Del mismo modo, la película trata de un príncipe desplazado que es visitado por el fantasma de su padre y posteriormente retoma el trono de su tío asesino. Aunque Hamlet es en última instancia una tragedia, El Rey León es una celebración de la vida y de cómo el difunto seguirá viviendo de alguna forma. El musical del Rey León está profundamente arraigado en la música, los idiomas, la danza tradicional y la tradición oral de contar historias de África. El musical es capaz de tomar estos elementos e integrarlos de una manera estilizada que honra las múltiples culturas de las que procede.
Continúe desplazándose para seguir leyendoHaga clic en el botón de abajo para iniciar este artículo en vista rápida.Empieza ahora.Cuando a Julie Taymor se le encargó la dirección de una adaptación de El Rey León, no había visto la película y se preguntaba cómo trasladaría su épica escena de la estampida al escenario. Taymor era un director experimental que tenía experiencia en Shakespeare y en el manejo de títeres. El reto de representar una estampida en un escenario era muy emocionante para ella y el entonces director ejecutivo de la Compañía Walt Disney, Michael Eisner, le dijo que siguiera sus instintos. Le dijo: "Vamos con tu primera idea. Cuanto mayor sea el riesgo, mayor será la recompensa". Taymor debió tomar esto a pecho, ya que el musical está lleno de riesgos creativos e ideas que no se encontraban en otras producciones en ese momento.
El mayor error de Halo sigue siendo contar la historia del Jefe Maestro - The Escapist
5 maneras en que la belleza y la bestia es mejor que el Rey León (y 5 por qué es el Rey León)
Taymor tomó El Rey León y lo convirtió en un espectáculo teatral. Mostró el arte de la producción y la belleza de la historia que se cuenta. El elenco de El Rey León era en gran parte negro, compuesto por sudafricanos con poco o ningún entrenamiento formal en actuación o canto. En ese momento, esto no tenía precedentes ya que los negros no estaban demasiado representados en el teatro convencional. Para representar a los animales, Taymor hizo que los actores llevaran trajes y marionetas de tamaño natural llamadas "hum-animales" - una combinación de marionetas tradicionales y actores humanos. Las canciones que aparecen en todo el musical se cantaron en seis lenguas indígenas africanas, incluyendo el swahili, el zulú y el congoleño. Todos estos elementos permitieron que un sentimiento de libertad creativa fluyera por todo el escenario. Por eso el musical es tan celebrado.
Aparte de los aspectos técnicos de la producción, los cambios que Taymor hizo en la narración reforzaron aspectos que faltaban en la película original. El viaje de autodescubrimiento de Simba y su regreso final a su hogar tiene más impacto en la adaptación escénica mientras lucha con sus miedos tras la muerte de Mufasa. La escena añadida en el musical donde Timón casi se ahoga y Simba está momentáneamente paralizado por el miedo pone de relieve lo indefenso que se siente desde el incidente. El momento en que Simba recupera su confianza después de reunirse con el espíritu de su padre también se siente más sincero en esta versión.
En el musical, Taymor cambió el género del mandril Rafiki a femenino. Además de Nala y la Reina Sarabi, la película carece de otros personajes femeninos prominentes. Rafiki sirve como narrador y como "griot" en la adaptación escénica. Los griot eran narradores de historias en la sociedad africana y muchos de ellos eran mujeres. El papel de Nala en el musical también se amplía al rechazar la demanda lujuriosa de Scar de ser su reina y deja las Tierras del Orgullo para buscar ayuda contra la hambruna. Nala recibe una poderosa canción llamada "Shadowland" (Tierra de las Sombras) que describe sus tribulaciones al dejar su hogar y su determinación de volver algún día para arreglar lo que está mal. En última instancia, el personaje de Nala se presenta más fuerte que en la película original porque se le da más autonomía.
El musical del Rey León es considerado la mejor versión de la historia por muchos debido a sus riesgos creativos y sus cambios positivos en la narrativa. El musical es recordado porque el medio del teatro permite a la audiencia comprometerse de todo corazón con el material.