Las 10 mejores adaptaciones de anime que no entendieron el original

La cantidad de anime original que existe ha ido disminuyendo con el tiempo. Rara vez los estudios de anime arriesgan sus fondos y su tiempo para animar ideas, personajes y tramas totalmente originales. Es mucho más común que el anime adapte mangas, novelas ligeras y novelas visuales o que reinicie un programa existente. Muchas de estas adaptaciones son increíblemente fieles al material original. Captan muy bien los temas, el ambiente, el estilo artístico y la escritura de los personajes. Aunque hay casos atípicos.

Un anime puede adaptar todo lo que pueda y verse obligado a crear un final original. Estos programas intentan ser lo más fieles posible a la historia, aunque no lo consigan. Otras veces, el anime simplemente no entiende de qué trata su material de origen. Las diferencias creativas, el desafío, las limitaciones monetarias o las estrategias de marketing equivocadas pueden afectar a la traducción de la obra original. A veces, simplemente no encaja.

10 La leyenda de los héroes galácticos: Die Neue These renuncia a algunos matices para su recuento

Puede que haya una reacción visceral al comparar la versión de 2018 de La leyenda de los héroes galácticos con la serie OVA de 1988. Es importante reconocer que ambas son versiones diferentes de las novelas originales. Ambas se toman libertades creativas para superar las diferencias en los medios de comunicación, como la inclusión de Dusty Attenborough, dando a Yang una persona para rebotar sus ideas.

Die Neue These no tiene la misma duración que la serie OVA de 1988, por lo que a menudo racionaliza la caracterización, los diálogos y los acontecimientos, lo que hace que la trama sea más impactante, pero pierde los matices que hacían que la serie fuera realmente especial. Los diseños modernos de los personajes también tienen dificultades para transmitir la edad, lo que provoca una extraña homogeneidad en el reparto.

9 Beck necesitaba deslumbrar con su música y se quedó corto

Beck: Mongolian Chop Squad hace muchas cosas bien. Captura el ambiente de pueblo dormido del manga, los personajes están bien escritos, el doblaje es muy discreto y el arte es fiel al estilo de Harold Sakuishi. Es una pena que no esté a la altura de su promesa musical.

Uno de los elementos en los que más se insiste en el manga es lo increíble que suena Beck como banda, especialmente la voz de Yukio. No está encuadrado para ser simplemente bueno, sino tan increíble que puede robarle público a otros artistas debido al bombo. Beat Crusaders es una banda divertida y el tema de apertura de Beck es genial, pero no se ajusta a lo que se necesitaba y el anime no lo entendió.

8 Bokurano no quería ser tan sombrío como su origen

Al comparar el manga de Bokurano y su anime, es fácil tener la sensación de que hubo desacuerdos. Hasta cierto punto, es posible decir que el equipo detrás del anime no entendió las caracterizaciones o los objetivos del manga, pero también es justo decir que al equipo probablemente no le gustó el original. Son muy diferentes.

En el manga, todos mueren. Ningún niño piloto sobrevive a los horrores de la historia. La moralidad del original tampoco es tan simplista como la del anime. Los adultos no son incompetentes, Dung Beetle no es un claro villano y las acciones de los niños no son tan limpias. El director del anime podría haber querido una narración más sencilla y menos sombría.

7 La adaptación de Planetes cambió pronto su género y su tono

En 2003, Studio Sunrise adaptó el premiado manga de ciencia ficción Planetes. En ese momento, 3 de sus 4 volúmenes ya estaban terminados y publicados. Para maximizar la duración, el estudio adaptó el manga con un toque de vida y se centró en los dramas internos y las relaciones.

El último volumen puso de relieve lo diferentes que eran ambos. El anime se perdió que el manga está mucho más interesado en el drama humano y la filosofía existencial. Aunque la adaptación tiene sus propios méritos, no logra adaptar la verdadera fuerza del manga.

6 La intensa caída de las circunstancias de él y ella

A la creadora del manga Masami Tsuda no le gusta la adaptación al anime de su obra His & Her Circumstances. Recogida por Studio Gainax y dirigida por Hideaki Anno, la adaptación al anime muestra los puntos fuertes del estudio por encima del corazón del manga. Esto provocó que Tsuda abandonara la producción de la serie a mitad de camino.

El enfoque de Anno para el anime fue centrarse más en la comedia, con una fuerte inclinación a romper la cuarta pared. Es muy consciente de los tropos del género de la comedia romántica y juega con ellos. Sin embargo, no se centra tanto en el romance y el drama de los personajes, que constituyen el alma del material original.

5 El cine era un formato demasiado limitado para Hijos del Mar

Desde el principio, la adaptación al cine de Hijos del Mar, de Daisuke Igarashi, demostró una falta de comprensión del alcance y las ideologías del original. La narrativa del manga no es simplista ni lineal. Se enmarca en torno a historias indígenas y populares relacionadas con el mar para construir ejemplos de cómo la naturaleza es mucho más grande de lo que los humanos podemos comprender.

La película permitió que los efectos visuales fueran tan asombrosos como las ilustraciones de Igarashi, pero simplificó mucho la historia y alteró drásticamente el final. Es una pena, ya que el manga de Children of the Sea tiene uno de los clímax más impresionantes del medio.

4 Berserk quería dejar el arco de la Edad de Oro a toda costa

Durante mucho tiempo, la única adaptación reconocida y querida de Berserk de Kentaro Miura fue su anime de 1997. Aunque sus efectos visuales no eran tan pulidos o detallados como el arte de Miura, seguía siendo una adaptación fiel y encantadora del arco de la Edad de Oro. No se puede decir lo mismo de la secuela de 2016.

El nuevo anime es rígido y chocante a la vista. No se entiende que la narrativa deBerserk esté fuertemente ligada a su arte. Muchas de las emociones, los temas y la caracterización en el manga se hicieron a través del hábil trabajo de Miura. El nuevo anime lleva a los espectadores más allá de la Edad de Oro, pero se olvida de sí mismo en el proceso.

3 Cipher es un bonito vídeo musical que explica y comunica muy poco

El manga de Cipher es una historia shojo de 12 volúmenes sobre una estudiante de secundaria estadounidense llamada Anise y su relación con los hermanos gemelos Cipher y Siva. Pasa por muchos altibajos, uno de los intereses amorosos de los gemelos muere, y todo resulta muy emotivo.

Nada de eso aparece en la adaptación al anime de 1989. Se trata de un vídeo de 26 minutos de duración compuesto principalmente por montajes musicales. Cuando no es un montaje al son de Footloose, es una entrevista con Cipher en inglés que no tiene ningún contexto.

¿¡Negima 2!? No tiene casi ninguna relación con el original

El manga Magical Teacher Negima! recibió dos adaptaciones al anime: una en 2005 que cubría fielmente los primeros volúmenes, y otra en 2006. Es comprensible que hubiera sido aburrido volver a tratar el tema del anime de 2005. Bajo la dirección de Studio SHAFT y Akiyuki Shinbo, el nuevo anime utilizaría la premisa de Negima como marco, pero la llenaría de extraños gags originales y una dirección confusa.

Este movimiento no comprendía la dirección que estaba empezando a tomar el manga. En ese momento, la narrativa del manga estaba pasando de ser una comedia harem a una serie de acción shonen. Si el equipo encargado de la adaptación de 2006 lo hubiera entendido, podría haber hecho algo más acorde con la fuente.

1 La segunda temporada del País de Nunca Jamás prometido no tuvo paciencia

Muchos fans están disgustados con la segunda temporada de Promised Neverland. El ritmo de la serie es horrible; cada episodio parece más precipitado que el anterior. El contenido original que añade es confuso y el final hace que muchos espectadores giman de frustración. El mayor problema es lo poco que valora su material original. La segunda temporada se salta docenas de capítulos, incluyendo algunos de los arcos más destacados de la serie.

Esto resta importancia a los temas y la narrativa del original. No comprende la importancia de adaptar ciertos elementos, como la familia real o las granjas industriales. Esto disminuye su fuerza general y lo que añade para compensarlo no encaja.

Categorías:

¿Te gusta? ¡Puntúalo!

4 votos

Noticias relacionadas